coshevka (coshevka) wrote,
coshevka
coshevka

Сорвавшееся с языка. Перевод статьи К.С. Льюиса.

Originally posted by sokol_iz_narnii at Сорвавшееся с языка. Перевод статьи К.С. Льюиса.
Предлагаем читателям сообщества ознакомиться переводом статьи К.С. Льюиса, которая, по нашим данным, ранее на русский язык не переводилась. Переводчик - Ivan. Название статьи - "Сорвавшееся с языка" (оригинальное название “A Slip of the Tongue”); английский текст можно прочитать => здесь, а перевод - => здесь.

NarniaNews.Ru

Tags: Перепост, интересное
Subscribe

  • Прогулка на "Эко берег"

    С одной стороны, мне хотелось поснимать для Проходимцев. Тема - "Дома-домишки". По логике вещей, надо ехать в центр. С другой стороны, ехать в центр…

  • Соскучилась по солнышку

    Сегодня первый безусловно солнечный день, синее небо, тепло. И сразу всё в природе раскрылось. Я пошла в магазин, но не выдержала и свернула в…

  • Вчерашняя прогулка на СРВ

    Выбралась впервые с зимы благодаря нежданным каникулам. Да ещё прорвалась между дождей. Сегодня вот льёт не переставая... Сначала проходишь через…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment